2017年12月10日 星期日

Пётр ЛЕЩЕНКО Вино любви 愛情的酒-彼得列申科 中文歌詞翻譯


俄語歌詞來源網站:

http://www.megalyrics.ru/lyric/piotr-lieshchienko/vino-liubvi.htm

Проходят дни и годы,
И бегут века.
Уходят и народы,
И нравы их, и моды,
Но неизменно, вечно
Лишь одной любви вино.

Припев:
Пускай проходят века,
Но власть любви велика.
Она сердца нам пьянит,
Она как море бурлит.
Любви волшебной вино

На радость людям дано.
Огнём пылает в крови
Вино любви.


Вино любви недаром
Нам судьбой дано,
Раз даже в сердце старом
Оно горит пожаром.
И, как Пьеро влюблённый,
Старичок жене поёт:



Читать дальше: Пётр Лещенко - Вино Любви - Текст Песни 


一天天一年年的流逝
世紀也飛奔而去
人們一一離去
還有習俗與流行
但永遠永遠存在的
是一瓶愛情的酒

就讓世紀流逝
但是愛情的力量超凡
她毒蝕我們的心
她就像大海翻騰
魔幻的愛情之酒

人們的歡悅中
火焰在血裡燃燒
愛情的酒

(此為俄語翻譯學習交流使用)





2017年11月22日 星期三

Черные глаза-Петр Лещенко "黑色的眼睛-彼得列申科"中文歌詞翻譯



Текст песни

Ретро - Из старых, но не забытых песен.
Черные глаза




Был день осенний, и листья грустно опадали,
В последних астрах печаль хрустальная жила.
Грусти тогда с тобою мы не знали,
И мы любили, и для нас весна цвела.

Ах, эти черные глаза меня пленили,
Их позабыть никак нельзя, они горят передо мной.
Ах, эти черные глаза меня любили.
Куда же скрылись вы теперь, кто близок вам другой?

Ах, эти черные глаза меня погубят,
Их позабыть нигде нельзя, они горят передо мной.
Ах, эти черные глаза, кто вас полюбит,
Тот потеряет навсегда и счастье, и покой.

Очи черные, очи страстные,
Очи милые и прекрасные,
Как люблю я вас, как боюсь я вас,
Знать, увидел вас в недобрый час.

Ах, эти черные глаза, кто вас полюбит,
Тот потеряет навсегда и счастье, и покой.

那是一個秋日,落葉憂傷地飄落
在最後一個樂章,悲傷清澈而透析
與妳在一起的悲傷,那時我們並不知道
我們相戀,而對我們而言,春天的花朵盛開了

啊 那黑色的眼睛令我著迷
無論何時都無法忘記,它們在我眼前燃燒著
啊 那黑色的眼睛深愛著我
妳如今逃去哪裡,身邊的人又是誰?

啊 那黑色的眼睛摧毀了我
無論在哪裡都無法忘記,它們在我眼前燃燒著
那愛上你的人將永遠失去幸福與平靜

黑色的眼睛、熱情的眼睛
可愛的眼睛、美麗的眼睛
我多麼愛妳  我多麼懼怕妳
可知我是在一個邪惡的時刻見到妳

啊 那黑色的眼睛摧毀了我
無論在哪裡都無法忘記,它們在我眼前燃燒著
那愛上你的人將永遠失去幸福與平靜




2017年10月5日 星期四

表演

為了繼續自食其力

我表演快樂

並非每一刻都不快樂

但很多時候我的憤怒就像炸彈一樣燃燒我的整個身體

我不能不快樂 一定要

我不能離職 因為我需要工作

我表演得很好 沒有人看的出來我不好

也許有 但我堅稱我很好

為什麼不好? 因為我沒辦法回答 所以我很好

沒有人能幫我  因為這是我自己的世界

2017年6月26日 星期一

No title

對於這一切我真的很厭煩

我必須吃藥來維持我的平靜

我很討厭聽到有關工作的事情

我無法對她有好的聯想

很煩很煩

2017年6月21日 星期三

1970

開錯季節的花朵

未曾燦爛 就要凋謝

因為脆弱自卑

認為冬天是自己的錯

美麗

轉眼消逝

連覓食的鳥

都未曾發覺







2017年5月26日 星期五

無題

並沒有任何原因的
覺得自己周圍寂靜一片

孤獨並非具象的型態
而是靈魂的孤立

飄蕩無依的不是鬼魂
而是活生生的心